See quien se fue a Sevilla, perdió su silla in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Refranes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʎa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʒa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.ʝa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "Dicho para indicar que cuando alguien se va de su sitio privilegiado un momento (normalmente si está sentado mientras hay otros de pie), lo normal es perderlo." ], "id": "es-quien_se_fue_a_Sevilla,_perdió_su_silla-es-proverb-zXfZtPRq", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʝa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʝa]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʎa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʎa]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʃa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʒa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "alternative": "quien va a la villa, pierde su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "México" }, { "alternative": "quien se fue a Aragón, perdió su sillón", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "el que se fue a Melipilla, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Chile" }, { "alternative": "el que se fue para Barranquilla, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Colombia" }, { "alternative": "el que se va para Aguadilla, pierde su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Puerto Rico" }, { "alternative": "quien se fue a la villa, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "qui va à la chasse perd sa place" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "qui part à la chasse perd sa place" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "you snooze you lose" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "chi va a Roma perde la poltrona" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "Бабочка улетеламесто прогорело" } ], "word": "quien se fue a Sevilla, perdió su silla" }
{ "categories": [ "ES:Refranes", "ES:Rimas:i.ʃa", "ES:Rimas:i.ʎa", "ES:Rimas:i.ʒa", "ES:Rimas:i.ʝa", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Ruso" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "proverb", "pos_title": "refrán", "senses": [ { "glosses": [ "Dicho para indicar que cuando alguien se va de su sitio privilegiado un momento (normalmente si está sentado mientras hay otros de pie), lo normal es perderlo." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʝa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʝa]", "raw_tags": [ "yeísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʎa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʎa]", "raw_tags": [ "no yeísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʃa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʃa]", "raw_tags": [ "sheísta" ] }, { "ipa": "[kjen se ˌfwe a seˌβ̞i.ʒa | peɾˌð̞jo su ˈsi.ʒa]", "raw_tags": [ "zheísta" ] }, { "alternative": "quien va a la villa, pierde su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "México" }, { "alternative": "quien se fue a Aragón, perdió su sillón", "not_same_pronunciation": true }, { "alternative": "el que se fue a Melipilla, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Chile" }, { "alternative": "el que se fue para Barranquilla, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Colombia" }, { "alternative": "el que se va para Aguadilla, pierde su silla", "not_same_pronunciation": true, "note": "Puerto Rico" }, { "alternative": "quien se fue a la villa, perdió su silla", "not_same_pronunciation": true }, { "rhymes": "i.ʃa, i.ʝa, i.ʎa, i.ʒa" } ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "qui va à la chasse perd sa place" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "qui part à la chasse perd sa place" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "you snooze you lose" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "chi va a Roma perde la poltrona" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "1", "word": "Бабочка улетеламесто прогорело" } ], "word": "quien se fue a Sevilla, perdió su silla" }
Download raw JSONL data for quien se fue a Sevilla, perdió su silla meaning in Español (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.